Bibliografía

A - B - C - D - E - F - G - H - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y - Z


José Ramón MAGDALENA NOM De DÉU
«Las otras judeolenguas de Sefarad antes de la expulsión»
en Josep RIBERA (ed.) Actes del Simposi Internacional sobre cultura sefardita (Barcelona: Facultat de Filologia-Secció d’Hebreu i Arameu, 1993) pp. 73-82


Arlene Carol MALINOWSKI
Aspects of contemporary judeo-Spanish in Israel based on oral and written sources
[Tesis doctoral inédita presentada en el] Dpt. Languages & Literatures: Romance Linguistics - University of Michigan, 1979


Arlene Carol MALINOWSKI
«The Pronouns of Address in Contemporary Judeo-Spanish»
Romance Philology, 37:1 (August 1983) pp. 20-35


Yakov MALKIEL
«Spanish deleznar ‘to slide’, lezne ‘smooth, slippery’»
Hispanic Review, 12:1 (January 1944) pp. 57-65


Yakov MALKIEL
«The Etymology of Hispanic restolho, rastrojo, rostoll»
Romance Philology, 1 (1947-1948) pp. 209-234


Yakov MALKIEL
«The Latin Background of the Spanish Suffix -uno. Studies in the Genesis of a Romance Formative»
Romance Philology, 4 (1950-1951) pp. 17-45


Yakov MALKIEL
«“Apretar”, “prieto”, “perto”: Historia de un cruce hispanolatino»
Thesaurus. Boletín del Instituto Caro y Cuervo, 9:1-3 (1953) pp. 1-135


Yakov MALKIEL
«Distinctive Features in Lexicography (II). A Typological Approach to Dictionaries exemplified with Spanish»
Romance Philology, 13 (1959-1960) pp. 111-155


Yakov MALKIEL
«Range of Variation as a Clue to Dating (I)»
Romance Philology, 21:4 (May 1968) pp. 463-501


Yakov MALKIEL
«Identification of Origin and Justification of Spread in Etymological Analysis: Studies in Sp. s(ol)ombra, en-sueño, dial. em-berano»
Romance Philology, 22:3 (February 1969) pp. 259-280


Yakov MALKIEL
«New Problems in Romance Interfixation (I): The Velar Insert in the Present Tense (with an Excursus on -zer/-zir Verbs)»
Romance Philology, 27:3 (February 1974) pp. 304-355


Yakov MALKIEL
«From Falling to Rising Diphthongs: The Case of Old Spanish < *éujudío, sandío, and romero
Romance Philology, 29:4 (May 1976) pp. 435-500


Yakov MALKIEL
«Medieval Roots of the Spanish Derivational Model sabid-or ~ sabid-uría»
Romance Philology, 33:1 (August 1979) pp. 102-116


Yakov MALKIEL
«Some Second and Third Thoughts on Luso-Hispanic almuerzo/almôço ‘Lunch’, with Special Attention to Older Sp. yantar/Ptg. jantar ‘Dinner’»
Romance Philology, 36:3 (February 1983) pp. 393-403


Yakov MALKIEL
Reseña de:] Paul WEXLER, Judeo-Romance Linguistics. A Bibliography (Latin, Italo-, Gallo-, Ibero- and Rhaeto- Romance except Castilian.) (Nueva York-Londres: Garland, 1989)
Romance Philology, 46:3 (February 1993) pp. 329-335


Dora N. MANTCHEVA
«El Diccionario judeo-español-búlgaro de Albert Pipano como testimonio lexicográfico»
en Judith TARGARONA BORRÁS & Ángel SÁENZ-BADILLOS (eds.) Jewish Studies at the Turn of the 20th Century: Proceedings of the 6th EAJS Congress. Toledo, July 1998 (Leiden-Boston-Köln: Brill, 1999) vol. II, pp. 530-537


Dora MANTCHEVA
«La muerte de una lengua “de mala muerte”: Notas a propósito de Death of a Language, de Tracy Harris»
Sefarad, 60:2 (2000) pp. 417-434


Dora MANTCHEVA
«Tres trabajos lexicográficos sefardíes de Bulgaria»
en Presente y futuro de la Lingüística en España: Actas del II Congreso de la Sociedad Española de Lingüística (Madrid: SEL /Infoprint, 2002) vol. II, pp. 428-434


Dora MANCHEVA
«La lengua sefardí en su decadencia»
en Iacob M. HASSÁN & Ricardo IZQUIERDO BENITO (coords.) & Elena ROMERO (ed. lit.) Sefardíes: Literatura y lengua de una nación dispersa. XV Curso de Cultura Hispanojudía y Sefardí de la Universidad de Castilla-La Mancha (Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 2008) pp. 81-118


Dora MANCHEVA
«Los rastros del búlgaro en la parte judeoespañola de un diccionario trilingüe francés-búlgaro-sefardí»
Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua, 1 (2008) pp. 75-86


Dora MANCHEVA
Reseña de:] C. LIEBL (ed.) Judeo-Spanish from the Balkans: The Recordings by Julius Subak (1908) and Max A. Luria (1927) (Viena: Österreichischen Akademie der Wiessenschaften, 2009)
Infoling, 3 de noviembre de 2010


Dora MANCHEVA
«Harmonies et résonances: les reflets du bulgare sur le judéo-espagnol»
en Olga INKOVA, Marina DI FILIPPO & François ESVAN (eds.) L'archittetura del testo. Studi contrastivi slavo-romanzi (Alessandria: Edizioni del dell’Orso, 2014) pp. 163-181.


Dora MANCHEVA & Iacob M. HASSÁN
«La Hagadá “intendibla” del rabino Daniel Sion»
en La lengua y su naturaleza dinámica. ACTAS - Homenaje a Iván Kanchev en su 70 aniversario (Sofia, 2005) pp. 26-46


Simón MARCUS
«A-t-il existé en Espagne un dialecte judeo-espagnol?»
Sefarad, 22:1 (1962) pp. 129-149


Ala MÁRCOVA
«El Tratado del astrolabio de Mošé Almosnino en un manuscrito de Leningrado»
Sefarad, 51:2 (1991) pp. 437-446


Alla MARKOVA
«Un fragmento manuscrito de una novela de caballerías en judeoespañol»
Sefarad, 69:1 (2009) pp. 159-172


André MARTINET
«The Unvoicing of Old Spanish Sibilants»
Romance Philology, 5 (1951-1952) pp. 133-156


Juan MARTÍNEZ RUIZ
«Arabismos en el judeoespañol de Alcazarquivir (Marruecos), 1948-1951»
Revista de Filología Española, 49:1/4 (1966) pp. 39-71


Juan MARTÍNEZ RUIZ
«Un cantar de boda paralelístico bilingüe en la tradición sefardí de Alcazarquivir (Marruecos)»
Revista de Filología Española, 51:1/4 (1968) pp. 169-181


Juan MARTÍNEZ RUIZ
«Ficción y realidad judeoespañola en el Aita Tettauen de Benito Pérez Galdós»
Revista de Filología Española, 59:1-4 (1977) pp. 145-177


Judith H. MAULEÓN-BERLOWITZ
Reseña de] Samuel G. ARMISTEAD & Joseph H. SILVERMAN, Judeo-Spanish Ballads from Oral Tradition. 1: Epic Ballads (Berkeley-Los Angeles, California University Press, 1986)
Romance Philology, 43:2 (November 1989) pp. 343-346


Rita MENDES CHUMACEIRO
«Language maintenance and shift among Jerusalem Sephardim»
en Tracy K. HARRIS (ed.) Sociology of Judezmo. The Language of the Eastern Sephardim (Amsterdam-Berlin-New York: Mouton, 1982 [ = International Journal of the Sociology of Language, 37]) pp. 25-39


Ramón MENÉNDEZ PIDAL
«Romancero judío-español»
en Ramón MENÉNDEZ PIDAL, Los romances de América y otros estudios (3ª ed. Buenos Aires-México: Espasa-Calpe Argentina, 1943 [1939]) pp. 121-188 (cap. VI)


Pascual MENÉU
«Dialecto Hispano-Hebráico»
Archivo. Revista de Ciencias Históricas, Tomo IV (1890) pp. 83-86


Wilhelm MEYER LÜBKE
Reseña de:] Antoine THOMAS, Notes étymologiques et lexicographiques (Paris: H. Champion, 1909)
Zeitschrift für Romanische Philologie, 34 (1910) pp. 125-127


John S. MILETICH
«The Mermaid and Related Motifs in the Romancero: The Slavic Analogy and Fertility Myths»
Romance Philology, 39:2 (November 1985) pp. 151-169


Laura MINERVINI
«“Llevaron de acá nuestra lengua...” Gli usi linguistici degli ebrei spagnoli in Italia»
Medioevo romanzo XIX (1994) pp. 133-192


Laura MINERVINI
«Per una storia linguistica degli ebrei spagnoli in Italia nel Cinquecento e nel Seicento»
en Winfried BUSSE & Marie-Christine VAROL-BORNES (dirs.), Hommage à Haïm Vidal Sephiha (Berne et alii: Peter Lang, 1996) pp. 287-294


Laura MINERVINI
«The Formation of the Judeo-Spanish Koiné: Dialect Convergence in the Sixteenth Century»
en Annette BENAIM (ed.) Proceedings of the Tenth British Conference on Judeo-Spanish Studies (29 June – 1 July 1997) (London: Department of Hispanic Studies, Queen Mary and Westfield College, 1999) pp. 41-54


Laura MINERVINI
«Experiencias culturales de los sefardíes en Italia en el siglo XVI»
en Harm Den BOER & Paloma DÍAZ-MAS (coords.) Fronteras e interculturalidad entre los sefardíes occidentales (= Foro hispánico: Revista hispánica de Flandes y Holanda, 28 [2005]) págs. 21-33


Laura MINERVINI
«El desarrollo histórico del judeoespañol»
Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana - RILI, IV:2 (2006) pp. 13-34


Laura MINERVINI
«The Development of Judeo-Spanish in 16th Century Saloniki»
en Rena MOLHO (ed.) Judeo Espagnol: Social and Cultural life in Salonika through Judeo-Spanish Texts. Proceedings: 3rd International Conference on the Judeo-Spanish Language (Thessaloniki: Ets Ahaim Foundation, 2008) pp. 23-29


Laura MINERVINI
«El componente léxico árabe en la lengua de los judíos hispánicos»
en Winfried BUSSE & Michael STUDEMUND-HALÉVY (eds.) Lexicologia y lexicografía judeoespañolas (Bern et alii: Peter Lang, 2011) pp. 33-52


Laura MINERVINI
«De Cataluña a Sefarad: la aportación lingüística del judaismo catalán al mundo judeohispánico»
en Temps i espais de la Girona jueva. Actes del Simposi Internacional celebrat a Girona, 23, 24 i 25 de març de 2009 (Girona: Patronat del call de Girona, 2011) pp. 125-137


Laura MINERVINI
«Los estudios del español sefardí (judeoespañol, ladino). Aportaciones, métodos y problemas actuales»
Estudis Romànics, 35 (2013) pp. 323-334


Laura MINERVINI
«Gli altri Siciliani: il poema sul Sacrificio di Isacco in caratteri ebraici»
en: Paolo Canettieri & Arianna Punzi (eds.), Dai pochi ai molti: Studi in onore di Roberto Antonelli (Viella, 2014), vol. II, pp. 1139-1154


Louise MIRRER
«El romancero judeo-español de Oriente en Londres: un proyecto en curso»
en Aengus WARD (coord.) Actas del XII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, 21-26 de agosto de 1995 (Birmingham, 1995) pp. 263-269


Michael MOLHO
Le Meam-Loez. Encyclopédie populaire du sépharadisme levantin
Thessalonique, 1945


Michael MOLHO
«Usos y costumbres de los judíos de Salónica»
Sefarad, 7:1 (1947) pp. 93-121


Michael MOLHO
«El cementerio judío de Salónica, verdadero museo epigráfico, histórico y arqueológico»
Sefarad, 9:1 (1949) pp. 107-130


Michael MOLHO
Usos y costumbres de los sefardíes de Salónica
Madrid-Barcelona: CSIC, 1950


Michael MOLHO
«Tumbas de marranos en Salónica»
Sefarad, 13:2 (1953) pp. 325-335


Michael MOLHO
Literatura sefardita de Oriente
Madrid-Barcelona: CSIC, 1960


Rena MOLHO
«Le patrimoine culturel des juifs de Grèce, confronté à la “grécisation” : De Selaniklis juifs en victimes de la Shoah»
en Yvette BÜRKI, Manuela CIMELI & Rosa SÁNCHEZ (coords.) Lengua, Llengua, Llingua, Lingua, Langue. Encuentros filológicos (ibero)románicos. Homenaje a la profesora Beatrice Schmid (München: Peniope, 2012) pp. 288-296


César MONTOLIU & Johan VAN DER AUWERA
«On Judeo-Spanish Conditionals»
en Olga MIŠESKA TOMIĆ & Aida MARTINOVIC-ZIC (edS.) Balkan Syntax and Semantics (= Linguistics Today, 67 [John Benjamins, 2004]) pp. 461-474


Matilde MORCILLO
«España y la prensa judeo-española de Salónica durante el primer tercio del siglo XX»
en Pablo MARTÍN ASUERO & Karen GERSON ŞARHON (eds.) Ayer y hoy de la prensa en judeoespañol (= Cuadernos del Bósforo, VII [Estambul: Isis, 2007]) pp. 47-57


Margherita MORREALE
«Algunas adiciones al “Diccionario crítico” de Corominas derivadas de las antiguas biblias»
Revista Portuguesa de Filologia, 11:1 (1961) pp. 119-122


Margherita MORREALE
«Algunas adiciones al “Diccionario crítico” de Corominas sacadas de las antiguas biblias judeoespañolas (Esc. I-j-5 y I-j-4)»
Revista Portuguesa de Filologia, 12:2 (1962-1963) pp. 383-393


Almuth MÜNCH
«Mémoire corporative et modernité ou de la poétique des emprunts»
en Winfried BUSSE & Marie-Christine VAROL-BORNES (dirs.), Hommage à Haïm Vidal Sephiha (Berne et alii: Peter Lang, 1996) pp. 247-270


Carmen MUÑOZ
«Exposición sefardí mundial»
Sefarad, 20:1 (1960) pp. 139-154


Isabel MUÑOZ JIMÉNEZ
«El imperativo en judeoespañol»
en Judith TARGARONA BORRÁS & Ángel SÁENZ-BADILLOS (eds.) Jewish Studies at the Turn of the 20th Century: Proceedings of the 6th EAJS Congress. Toledo, July 1998 (Leiden-Boston-Köln: Brill, 1999) vol. II, pp. 563-566