Bibliografía
|
Marc A. GABINSKI «Die Vorgeschichte der dakoromanischen Ordinalia im Lichte der Angaben der sephardischen Sprache» en Winfried BUSSE & Marie-Christine VAROL-BORNES (dirs.), Hommage à Haïm Vidal Sephiha (Berne et alii: Peter Lang, 1996) pp. 195-201 |
|
Marc A. GABINSKI «Positiver Effekt einiger negativer Angaben (ur Frage der Balkanismen als angeblich gemeinsephardi-scher Neuerungen)» Neue Romania, 19 (= Judenspanisch II [1997]) pp. 243-256 |
|
Marc A. GABINSKI Сефардский (еврейской-испанский) язык / [Sephardic (Judeo-Spanish) language] Chişinău: Ştiinţa, 1992 [en ruso] |
|
Gerard GALTIER «Transcription. Pour une orthographe méditerranéenne du judéo-espagnol» en Rena MOLHO (ed.) Judeo Espagnol: Social and Cultural life in Salonika through Judeo-Spanish Texts. Proceedings: 3rd International Conference on the Judeo-Spanish Language (Thessaloniki, Ets Ahaim Foundation, 2008) pp. 217-235 |
|
Moshe David GAON A Bibliography of the Judeo-Spanish (Ladino) Press Jerusalén: Ben Zvi Institute-Hebrew University, 1965 [en hebreo] |
|
Tania María GARCÍA ARÉVALO Reseña de:] Paloma DíAZ-MAS, Libros, lecturas y lectores sefardíes) (Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2020) Miscelánea De Estudios Árabes Y Hebraicos. Sección Hebreo, 69 (2020) pp. 189–190. |
|
Tania María GARCÍA ARÉVALO Reseña de:] Michael STUDEMUND-HALÉVY; Doğa Filiz SUBAŞI, La boz de Bulgaria (Vol. 4). Benjamin Barbé. La Deskonsolada (Plovdiv, 1898) (Barcelona: Tirocinio, 2021) Miscelánea De Estudios Árabes Y Hebraicos. Sección Hebreo, 70 (2021) pp. 271–272. |
|
Tania GARCÍA ARÉVALO y Doğa Filiz SUBAŞI «Meldando i avlando sovre el judezmo: La figura académica de Michael Studemund-Halévy con motivo de su homenaje» Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 68 (2019) pp. 189-203 |
|
Aitor GARCÍA MORENO Reseña de:] Elena ROMERO, El libro del buen retajar: textos judeoespañoles de circuncisión (Madrid: CSIC, 1992) Sefarad, 60:1 (2000) pp. 213-215 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Los judíos del rey en dos ma‘asiyot del Me‘am lo‘eź de Éxodo» Sefarad, 61:2 (2001) pp. 345-366. |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Contenidos gramaticales en el manuscrito II/1344 BPM (s. XV)» Res Diachronicae, 1 (2002) pp. 417-420 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Salomon Israel Cherezli’s Nuevo chico diccionario judeo-español–francés (Jerusalem 1898-1899) as a Judeo-Spanish Monolingual Dictionary» en Mahir ŞAUL & José Ignacio HUALDE, Sepharad as Imagined Community. Language, History and Religion from the Early Modern Period to 21st Century (New York–Bern–Frankfurt–Berlin: Peter Lang, 2017) pp. 191-211 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «El Coloquio entre un cristiano y un judío (1370): estampas de un conflicto medieval» en Elena ROMERO (ed.) Judaísmo hispano: estudios en memoria de José Luis Lacave Riaño (Madrid: CSIC, 2002) pp. 163-178 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Una nueva disputa entre un judío y un cristiano en un manuscrito de la Biblioteca de Palacio (¿s.XIV?)» Revista de Filología Española, 82 (2002) pp. 185-189 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «La puntuación en textos judeoespañoles aljamiados» Res Diachronicae: Anuario de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española, 1 (2002) pp.169-177 |
|
Aitor GARCÍA MORENO Coloquio entre un cristiano y un judío: edición critica y estudio preliminar (= Papers of the Medieval Hispanic Research Seminar 40, dir. Alan D. Deyermond [Londres, 2003]) |
|
Aitor GARCÍA MORENO «La deixis personal en el Me‘am Lo‘ez de Éxodo (1733-46): configuración y usos especiales del sistema pronominal judeoespañol» Res Diachronicae: Anuario de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española, 2 (2003) pp. 127-134 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «La Grammática o arte de la lengua general de los indios de los reynos del Perú (1560), o los inicios de la tipología lingüística» Res Diachronicae: Anuario de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española, 2 (2003) pp. 118-126. |
|
Aitor GARCÍA MORENO Reseña de:] David M. BUNIS, Voices from Jewish Salonika (Jerusalem: Misgav Yerushalayim - The National Authority for Ladino Culture - The Ets Ahaim Foundation of Thessaloniki, 1999) Sefarad, 63:1 (2003) pp. 198-201 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Disputa teológica y disputa filológica en el Coloquio entre un cristiano y un judío (1370)» en Hilary POMEROY & Michael ALPERT (eds.) Proceedings of the Twelfth British Conference on Judeo-Spanish Studies (Amsterdam-London: Brill, 2004) pp. 49-55 |
|
Aitor GARCÍA MORENO Relatos del pueblo ladinán: Me‘am lo‘ez de Éxodo (= Publicaciones de Estudios Sefardíes, 9 [Madrid: CSIC, 2004]) |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Nuevas variantes y usos de almirez en judeoespañol» Boletín de la Real Academia Española, 84 (2004 [2006]) pp. 195-201 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «El judeoespañol ecierdo: ¿el eslabón perdido en el origen de izquierdo?» en José Jesús de BUSTOS TOVAR & José Luis GIRÓN ALCONCHEL (eds.) Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Madrid: Arco-Libros, 2006) vol. 3, pp. 2437-2447 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Las fuentes citadas en el Coloquio entre un cristiano y un judío (1370)» Romance Philology, 59:1 (2006) pp. 265-294 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Innovación y arcaísmo en la morfosintaxis del judeoespañol clásico» Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana - RILI, IV:2 (2006) pp. 35-54 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Maasés del Me‘am lo‘eź» en Iacob M. HASSÁN & Ricardo IZQUIERDO BENITO (coords.) & Elena ROMERO (ed. lit.) Sefardíes: Literatura y lengua de una nación dispersa. XV Curso de Cultura Hispanojudía y Sefardí de la Universidad de Castilla-La Mancha (Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 2008) pp. 301-323 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Esa incómoda vibrante: una visión de conjunto de los fenómenos que afectan al sonido [r] en judeoespañol» en Concepción COMPANY COMPANY & José G. MORENO DE ALBA (eds.) Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Madrid: Arco-Libros, 2008) vol. I, pp. 245-254 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «El proyecto de edición del fichero manuscrito sobre léxico judeo-español de Cynthia M. Crews» en Andrés ENRIQUE-ARIAS (ed.) Diacronía de las lenguas iberorromances: nuevas aportacioness desde la lingüística de corpus (Frankfurt-Madrid: Iberoamericana, 2009) pp. 217-228 |
|
Aitor GARCÍA MORENO Reseña de:] Aldina QUINTANA RODRÍGUEZ, Geografía lingüística del judeoespañol: estudio sincrónico y diacrónico (Bern et alii: Peter Lang, 2006) Sefarad, 69:1 (2009) pp. 239-242 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Glosas frescas en La hermośa Ḥulda de España (Jerusalén, 1910)» en Paloma DÍAZ-MAS & María SÁNCHEZ PÉREZ (eds.) Los sefardíes ante los retos del mundo contemporáneo: identidad y mentalidades (Madrid: CSIC, 2010) pp. 75-85 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «El humor gráfico en la prensa sefardí: el caso de las portadas de El Ĵuguetón de Constantinopla» Sefarad, 70:1 (2010) pp. 195-240 |
|
Aitor GARCÍA MORENO El judeoespañol I: conceptos básicos Publicación en línea dentro de la colección Biblioteca E-Excellence de www.liceus.com (2010) |
|
Aitor GARCÍA MORENO El judeoespañol II: características Publicación en línea dentro de la colección Biblioteca E-Excellence de www.liceus.com (2010) |
|
Aitor GARCÍA MORENO «La mujer en el hogar tradicional sefardí» en Yolanda MORENO KOCH & Ricardo IZQUIERDO BENITO (coords.) Hijas de Israel. Mujeres de Sefarad. De las aljamas de Sefarad al drama del exilio (Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha, 2010) pp. 277-301 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Más textos judeoespañoles de Salónica: avance de la edición de diez versiones orales de cuentos sefardíes tradicionales, recogidos por Cynthia Crews a principios del s. XX» en Elena ROMERO & Aitor GARCÍA MORENO (eds.) Estudios sefardíes dedicados a la memoria de Iacob M. Hassán (ź”l) (Madrid: CSIC, 2011) pp. 191-203 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «La recepción de la medicina moderna entre los sefardíes de Oriente» en Yolanda MORENO KOCH & Ricardo IZQUIERDO BENITO (eds.) De cuerpos y almas en el judaísmo hispanomedieval: entre la ciencia médica y la magia sanadora (Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha, 2011) pp. 255-286 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «La serie La pita de noche de šaḅat en el fichero manuscrito sobre léxico judeoespañol de Cynthia Crews» en Rena MOLHO, Hilary POMEROY & Elena ROMERO (eds.) Judeo Espaniol: Textos satíricos judeoespañoles de salonicenses o sobre salonicenses (Salónica: Ets Ahayim, 2011) pp. 26-43 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Towards a New Style in Nineteenth Century Judeo-Spanish Prose: Two Judeo-Spanish Versions of the German Novel Der Rabbi und der Minister» European Judaism, 44:1 (2011) pp. 9-21 |
|
Aitor GARCÍA MORENO (ed.) Homenaje a Elena Romero eHumanista, 20 [Sección monográfica] (2012) |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Alófonos, alógrafos y otras aves raras: problemas de edición de textos judeoespañoles aljamiados» en Hilary POMEROY, Christopher POUNTAIN & Elena ROMERO (eds.) Selected papers from the Fifteenth British Conference on Judeo-Spanish Studies (29-31 July 2008) (London: Department of Iberian and Latin American Studies, Queen Mary, University of London, 2012) pp. 101-114. |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Los tiempos pretéritos con cierre vocálico en el judeoespañol de Salónica (1935)» en Yvette BÜRKI & Carsten SINNER (eds.) Tiempo y espacio y relaciones espacio-temporales en judeoespañol (München: Peniope, 2012) pp. 15-26 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Juguetonarios: diccionarios humorísticos de El Ĵuguetón» en Yvette BÜRKI, Manuela CIMELI & Rosa SÁNCHEZ (coords.) Lengua, Llengua, Llingua, Lingua, Langue. Encuentros filológicos (ibero)románicos. Homenaje a la profesora Beatrice Schmid (München: Peniope, 2012) pp. 237-254 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «De la pervivencia (o no) de algunas innovaciones morfosintácticas del judeoespañol castizo» Cuadernos dieciochistas, 13 (2012) pp. 229-247 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Variedad de variedades: diferencias léxicas en dos versiones judeoespañolas (Viena, 1877 y Salónica, 1891) de la novela alemana Der Rabbi und der Minister» en Emilio MONTERO CARTELLE (ed.) Actas del VIII Congreso Internacional de la Asociación de Historia de la Lengua Española (Santiago de Compostela: Meubook, 2012) pp. 1369-1383 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Apuntes sobre la ortografía aljamiada del judeoespañol» En Raquel SUÁREZ GARCÍA & Ignacio CEBALLOS VIRO (eds.) Aljamías. In memoriam Álvaro Galmés de Fuentes y Iacob M. Hassán (Gijón: Trea, 2012) pp. 217-232 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Les gloses comme sources pour l’étude du lexique judéoespagnol: l’exemple de Luzero de la Pasensia (Roumanie)» en Soufiane ROUISSI et Ana STULIC (eds.) Recensement, analyse et traitement numérique des sources écrits pour les études séfarades (Bordeaux: Presses Universitaires, 2013) pp. 249-271 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Río abajo, tiempo después: diferencias léxicas en dos versiones sefardíes danubianas (Viena 1877 y Belgrado 1906) de la novela alemana Der Rabbi und der Minister» en Michael STUDEMUND-HALÉVY, Christian LIEBL & Ivana VUČINA (eds.) Sefarad an der Donau. Lengua y literatura de los sefardíes en tierras de los Habsburgo (Barcelona: Tirocinio, 2013) pp. 203-219 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «The spread of the German (?) calque ansí un ... (Eng. such a ... ) in Judeo-Spanish» ParDes - Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien e. V., 19 (2013) pp. 57-68 |
|
Aitor GARCÍA MORENO Der Rabbi und der Minister. Dos versiones judeoespañolas de la novela alemana. Edición y estudio filológico Brcelona: Tirocinio, 2013 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Juegos de palabras: palabras de El Ĵuguetón» En Mahir ŞAUL (ed.) Judeo-Spanish in the Time of Clamoring Nationalisms (İstanbul: Libra, 2013) pp. 37-59 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Programa doble con suplemento: la cartelera en la prensa sefardí de Estambul, años 30» Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 62 (2013) pp. 57-82. |
|
Aitor GARCÍA MORENO «¿Ante el primer diccionario monolingüe judeoespañol?» Sefarad, 73:2 (2013) pp. 371-408 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Glosas de andar por casa en los cuentos sefardíes tradicionales recogidos por Cynthia Crews en Salónica a principios del siglo XX» Ladinar, VII-VIII (2014) pp. 95-112 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Calcos y préstamos en los sipurim de Yiŝḥac Hakohén Peraḥiá: ¿variación diafásica o problemas de traducción?» en Yvette BÜRKI & Elena ROMERO (eds.), La lengua sefardí. Aspectos lingüísticos, literarios y culturales (Berlin: Frank & Timme, 2014) pp. 89-108 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Historia de la lengua sefardí: el caso de las oraciones de relativo» en José Alberto TAVIM et alii (eds.), In the Iberian Peninsula and beyond: A History of Jews and Muslims (15th-17th Centuries) (Cambridge Scholars Publishing, 2015) vol. 2, pp. 149-164 |
|
Aitor GARCÍA MORENO y Javier PUEYO MENA «Etiquetado gramatical y lematización en el Corpus Histórico Judeoespañol (CORHIJE): Problemas, soluciones y resoluciones» Scriptum digital, 6 (2017) pp. 69-82 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Salomon Israel Cherezli’s Nuevo chico diccionario judeo-español–francés (Jerusalem 1898-1899) as a Judeo-Spanish Monolingual Dictionary» en Mahir ŞAUL & José Ignacio HUALDE, Sepharad as Imagined Community. Language, History and Religion from the Early Modern Period to 21st Century (New York–Bern–Frankfurt–Berlin: Peter Lang, 2017) pp. 191-211 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Poemas castellanos en textos sefardíes: ejemplos en La escalera a la anṿeźadura (Constantinopla 1853 y 1888)» Sefarad 78:1 (2018) pp. 149-200 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Humor y publicidad en la prensa sefardí» en David M. BUNIS, Ivana VUČINA & Corina DEPPNER (eds.), Caminos de leche y miel. Jubilee Volume in Honor of Michael Studemund-Halévy. Vol. II: Language and Literature (Barcelona: Tirocinio, 2018) pp. 334-361 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «El judeoespañol» en La influencia económica y comercial de los idiomas de base española (Madrid: Ministerio de Economía y Empresa, 2018) pp. 15-34 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Los vocabularios de La Escalera (Constantinopla, 1888)» Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo 68 (2019) pp. 73-97 |
|
Aitor GARCÍA MORENO «Publicidad ¿no comercial? en la prensa sefardí de finales del siglo XIX y primeras décadas del XX» en Efrem YILDIZ (coord.), «Et amicorum». Estudios en honor del profesor Carlos Carrete Parrondo (Salamanca: Aquilafuente–Ediciones Universidad de Salamanca, 2019) pp. 507-529 |
|
Aitor GARCÍA MORENO y Dora MANCHEVA «Eating and Drinking among Bulgarian Sephardim at the Turn of the 20th Century» en Andrej KATNY, Izabela OLSZEWSKA & Aleksandra TWARDOWSKA (eds.), Ashkenazim and Sephardim: Language Miscellanea (Berlin: Peter Lang, 2019) pp. 65-87 |
|
Ana GARRIDO ACERO «El Bezero. Leenda žudia»
Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 37-38 (1988-1989) pp. 15-24
|
|
Mariano GASPAR REMIRO «Sobre algunos vocablos y frases de los judeo-españoles» y «Vocablos y frases del judeo-español (segunda serie)» Boletín de la Real Academia, I (1914) pp. 449-455; II (1915) pp. 77-84 y 294-301; y III (1916) pp. 67-74, 186-196, 498-509, IV (1917) pp. 107-121, 327-335, 459-468, 631-642 y V (1918) pp. 350-364, respectivamente |
|
Matilde GINI DE BARNATAN «Algunas notas sobre lengua y literatura de los sefardíes»
Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 37-38 (1988-1989) pp. 25-40
|
|
Alisa GINIO ««Busco a mis hermanos» (Génesis 37,16) El escritor Ya‘akov Yehoshua (1905-1982) y sus memorias sobre la vieja comunidad sefardí en Jerusalén» Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 64 (2015) pp. 85-92 |
|
David L. GOLD «Modern Southeastern Judezmo /kor'jen/ ~ /kur'jen/ and Ladino /vin'jen/, /aladi'nan/ and /ma'nan/» Sefarad, 40:3 (1980) pp. 415-417 |
|
David L. GOLD «Some suggestions for Transcribing Judezmo in Roman Letters» Jewish Language Review, 7 (1987) pp. 123-131 |
|
Nivi GOMEL «Judeo-Spanish Textbooks for Teaching Hebrew» en Hilary POMEROY (ed.) Proceedings of the Thirteenth British Conference on Judeo-Spanish Studies (7-9 September 2003) (London: Department of Hispanic Studies, Queen Mary, University of London, 2006) pp. 53-61 |
|
Jesús GÓMEZ «La identidad literaria del sefardí Joseph de la Vega en su diálogo Confusión de confusiones (1688)» Sefarad, 78:2 (2018) pp. 367-390 |
|
Isidro GONZÁLEZ GARCÍA «España y los judíos del norte de África, 1860-1900» Aportes: Revista de Historia del siglo XIX, 6 (1987), pp. 3-17 |
|
Paris GONZÁLEZ-ALBO MANGLANO «Los sefardíes en la prensa española: informaciones en el diario Ahora (1930-1939)» Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 68 (2019) pp. 99-124 |
|
José Manuel GONZÁLEZ BERNAL «El judeoespañol en los libros de texto de Lengua española (castellana) y Literatura en las Enseñanzas Medias (Secundaria) en España» en Judith TARGARONA BORRÁS & Ángel SÁENZ-BADILLOS (eds.) Jewish Studies at the Turn of the 20th Century: Proceedings of the 6th EAJS Congress. Toledo, July 1998 (Leiden-Boston-Köln: Brill, 1999) vol. II, pp. 504-510 |
|
David GONZALO MAESO «La exégesis rabínica en lengua sefardí. Fuentes para su estudio» Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, 2 (1953) pp. 15-40 |
|
David GONZALO MAESO «La exegesis rabínica en lengua sefardí. Fuentes para su estudio»
Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 2 (1953) pp. 15-40
|
|
David GONZALO MAESO «Figuras sefardíes de actcalidad, Don Isaac Rafael Molho»
Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 9 (1960) pp. 127-130
|
|
David GONZALO MAESO & Pascual PASCUAL RECUERO «Nuestra edición del Me'am Lo'ez»
Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 23 (1974) pp. 113-116
|
|
David GONZALO MAESO «El sefardí toledano R. José Caro, talmudista y místico»
Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 24 (1975) pp. 75-110
|
|
Concepción GONZALO RUBIO La angelología en la literatura rabínica y sefardí Barcelona: Ameller Ediciones, 1977 |
|
Morley S. GRISWOLD «A New Jewish-Spanish Romancero» Romance Philology, 1 (1947-1948) pp. 1-9 |
|
Max GRÜNBAUM Jüdisch-Spanische Chrestomathie Fráncfort: J. Kauffmann, 1896 |
|
Susy GRUSS «El polifacético Itzhak Ben Rubí: un autor sefardí moderno» Sefarad, 75:1 (2015) pp. 163-179 |
|
Hélène GUILLON «L’étude des publicités dans un journal d’une communauté en cours de modernisation: le cas du Journal de Salonique (1895-1911)» en Stéphane LAITHIER & Hélène GUILLON (dirs.) L’Histoire et la presse. Actes du colloque EHPE, 29 mai 2006 (Paris: Le Manuscrit, 2007) pp. 37-50 |
|
Joseph GULSOY Reseña de:] Samuel G. ARMISTEAD & Joseph H. SILVERMAN (eds.) Judeo-Spanish Ballads from Bosnia (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1971) Romance Philology, 30:2 (November 1976) pp. 408-409 |
|
Eleazar GUTWIRTH «Fragmentos de siddurim españoles en la Guenizá» Sefarad, 40:2 (1980) pp. 389-401 |
|
Eleazar GUTWIRTH «Breves notas sobre Yosef ibn Abitur»
Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 30 (1981) pp. 83-98
|
|
Eleazar GUTWIRTH «Lineage in XVth C. hispano-jewish thought» Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 34 (1985) pp. 85-91 |
|
Eleazar GUTWIRTH «A Judeo-Spanish letter from the Genizah» en Isaac BENABU & Joseph SERMONETA (eds.) Judeo-Romance Languages (Jerusalem: Misgav Yerushalayim-The Hebrew University, 1985) pp. 127-138 |
|
Eleazar GUTWIRTH «On the hispanicity of Sephardi Jewry» Revue des Etudes Juives, 145:3-4 (1986) pp. 347-357 |
|
Eleazar GUTWIRTH «A Judeo-Spanish planctus from the Cairo Genizah» Romance Philology, 49:4 (May 1996) pp. 420-428 |
|
Eleazar GUTWIRTH «Don Mosse. Cirujano real y poeta del Cancionero de Baena» Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 68 (2019) pp. 9-31 |
|
Eleazar GUTWIRTH «Carro Triumphal: Pizarro, Genres and Jewish Historiography in 17thc. Amsterdam»
Meldar: Revista internacional de estudios sefardíes 1 (2020) pp. 43-64
|