Bibliografía
|
Pedro BÁDENAS «La lengua judeogriega y el Pentateuco de Constantinopla (1547)» en Konstantinos A. DIMADIS (ed.) Identities in the Greek World (from 1204 to the present day). Proceedings of the 4th European Congress of Modern Greek Studies (Granada, 9-12 September 2010) (Athens: European Association of Modern Greek Studies, 2011/2) Vol. 3, pp. 209-222 |
|
Javier Del BARCO «Estudio lingüístico de glosas romances en un manuscrito exegético hebreo del s. XIII» Romance Philology, 65 (Fall 2011) pp. 173-193 |
|
Amelia BARQUÍN «Las novelas de El Meseret» en Josep RIBERA (ed.) Actes del Simposi Internacional sobre cultura sefardita (Barcelona: Facultat de Filologia-Secció d’Hebreu i Arameu, 1993) pp. 237-252 |
|
Amelia BARQUÍN LÓPEZ Edición y estudio de doce novelas aljamiadas sefardíes de principios del siglo XX Leioa: Universidad del País Vasco, 1997 |
|
Amelia BARQUÍN «“La vie moderne” dans le roman sépharade du XX siècle» en Esther BENBASSA (dir.) Les Sépharades en littérature. Un parcours millénaire (Paris: PUPS, 2005) pp. 81-105 |
|
Kalmi BARUCH «El judeo-español de Bosnia» Revista de Filología Española, 17 (1930) pp. 113-152 |
|
Susan BASSAN Judeo-Spanish Folk Poetry M. A. Thesis, Columbia University, 1947 |
|
Ilil BAUM «El judeoespañol y la conservación del léxico popular del castellano medieval» en Clara GRANDE LÓPEZ, Leyre MARTÍN AIZPURU & Soraya SALICIO BRAVO (coords.), Con una letra joven. Avances en el estudio de la Historiografía e Historia de la Lengua Española (Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2014) pp. 187-191 |
|
Ilil BAUM «Hebrew-Catalan Medieval Wedding Songs: Satirical Functions of the Hebrew Component and Other Linguistic Aspects» Journal of Jewish Languages, 4 (2016) pp. 1-37 |
|
Haim BEINART «La expulsión de España: causas y consecuencias» en Haim BEINART (ed.) Morešet Sefarad. El Legado de Sefarad (Jerusalén: Editorial Universitaria Magness-Universidad Hebrea de Jerusalén, 1993) vol. II, pp. 11-43 |
|
Haim BEINART «Los conversos en España entre los siglos 16 y 18» en Haim BEINART (ed.) Morešet Sefarad. El Legado de Sefarad (Jerusalén: Editorial Universitaria Magness-Universidad Hebrea de Jerusalén, 1993) vol. II, pp. 44-68 |
|
Isaac BENABU «On the transmission of the Judeo-Spanish translation of the Bible: the eastern and western traditions compared» en Isaac BENABU & Joseph SERMONETA (eds.) Judeo-Romance Languages (Jerusalem: Misgav Yerushalayim-The Hebrew University, 1985) pp. 1-26 |
|
Isaac BENABU & Joseph YAHALOM «The Importance of the Genizah Manuscripts for the Establishment of the Text of the Hispano-Romance Kharjas in Hebrew Characters» Romance Philology, 40:2 (November 1986) pp. 139-158 |
|
Annette BENAIM Sixteenth-Century Judeo-Spanish Testimonies. An Edition of Eighty-Four Testimonies from the Sephardic Responsa in the Ottoman Empire Leiden-Boston: Brill, 2012 |
|
Esther BENBASSA «L’education feminine en Orient: l’ecole des filles de l’Alliance Israèlite Universelle à Galata, Istanbul (1879-1912)» Histoire, economie et societé, X:4 (1991) pp. 529-559 |
|
Esther BENBASSA «The Process of Modernization of Eastern Sephardi Communities» en Harvey E. GOLDBERG (ed.) Sephardi and Middle Eastern Jewries. History and Culture in the Modern Era (Bloomington: Indiana University Press, 1996) pp. 89-98 |
|
Paul BÉNICHOU «Romances judeo-españoles de Marruecos» Revista de Filología Hispánica, 6:1-4 (1944) pp. 36-76, 105-138, 255-279 y 313-381 |
|
Rina BENMAYOR «Oral Narrative and the Comparative Method: The Judeo-Spanish Ballad Chapbooks of Yacob Abraham Yoná» Romance Philology, 31:3 (February 1978) pp. 501-521 |
|
José BENOLIEL Dialecto judeo-hispano-marroquí o Hakitía Madrid: CSIC, 1977 [Reimpresión del artículo homónimo publicado en el Boletín de la Real Academia Española, 13 (1926) pp. 209-233, 342-363 y 507-538; 14 (1927) pp. 137-168, 196-234, 357-373 y 566-580; 15 (1928) pp. 47-61 y 188-223, y 32 (1952) pp. 255-289 |
|
Yaakov BENTOLILA «Le composant hébraique dans le judéo-espagnol marocain» en Isaac BENABU & Joseph SERMONETA (eds.) Judeo-Romance Languages (Jerusalem: Misgav Yerushalayim-The Hebrew University, 1985) pp. 27-40 |
|
Yaakov BENTOLILA «Le processus d’hispanisation de la hakétia à la lumière de quelques sources littéraires» en Frank ÁLVAREZ-PÉREYRE & Jean BAUMGARTEN (dirs.) Linguistique des langues juives et linguistique générale (Paris: CNRS, 2003) pp. 247-263 |
|
Aviva BEN-UR «Ladino in print: Toward a comprehensive bibliography» Jewish History, 16 (2002) 309-326 |
|
Max BERENBLUT «Some Trends in Mediaeval Judaeo-Romance Translations of the Bible» Romance Philology, 3 (1949/1950) pp. 258-261 |
|
Ángel BERENGUER AMADOR «Los Suvenires del meldar de Alexandr Ben-Guiat» Sefarad, 64:2 (2004) pp. 269-288 |
|
Ángel BERENGUER AMADOR Reseña de] Elena ROMERO & Carmen VALENTÍN (col.) Seis coplas seffardíes de «castiguerio» de Hayim Yom-Tob Magula. Edición crítica y estudio (Madrid: CSIC, 2003) Sefarad, 66:2 (2006) pp. 479-481 |
|
Ángel BERENGUER AMADOR Reseña de] Rosa ASENJO, El Meam loez de Cantar de los Cantares (Šir haširim) de Ḥayim Y. Šakí (Constantinopla, 1899) (Barcelona: Tirocinio, 2003) Sefarad, 67:1 (2007) pp. 237-238 |
|
Ángel BERENGUER AMADOR «Acerca del gerundio en judeoespañol» en Yvette BÜRKI, Manuela CIMELI & Rosa SÁNCHEZ (coords.) Lengua, Llengua, Llingua, Lingua, Langue. Encuentros filológicos (ibero)románicos. Homenaje a la profesora Beatrice Schmid (München: Peniope, 2012) pp. 33-40 |
|
Ángel BERENGUER AMADOR «Los pretéritos en judeoespañol» en Yvette BÜRKI & Carsten SINNER (eds.) Tiempo y espacio y relaciones espacio-temporales en judeoespañol (München: Peniope, 2012) pp. 27-33 |
|
Ángel BERENGUER AMADOR, Manuela CEREZO & Beatrice SCHMID «“El muerto que está vivo”. A propósito del infinitivo en judeoespañol» en Tobias BRANDENBERGER & Beatrice SCHMID (eds.) Actas del VI Encuentro hispano-suizo de filólogos noveles (Oviedo, 9 de mayo de 2006) (= Acta Romanica Basiliensia - ARBA, 17 [2006]) pp. 25-36 |
|
Henry V. BESSO «Judeo-Spanish proverbs. Their philosophy and their teaching» Bulletin Hispanique, 50 (1948) pp. 370-387 |
|
Henry V. BESSO «Bibliografía sobre el judeo-español» Bulletin Hispanique, 54:3-4 (1952) pp. 412-422 |
|
Henry V. BESSO «Bibliography of Judeo-Spanish Books in the Library of Congress (Washington), transliterated and anotated by Henry V. Besso» Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, 8:2 (1960) pp. 55-134 |
|
Henry V. BESSO «El Dr. Henry V. Besso y la participación sefardí en el tercer Congreso de las Academias de la Lengua Española celebrado en Bogotá, Colombia» Sefarad, 21:1 (1961) pp. 76-84 |
|
Henry V. BESSO «Don Ramón Menéndez Pidal and the “Romancero Sefardí”» Sefarad, 21:2 (1961) pp. 343-374 |
|
Henry V. BESSO «Literatura judeo-española» Thesaurus. Boletín del Instituto Caro y Cuervo, 17 (1962) pp. 625-651 |
|
Henry V. BESSO «Muestras del judeo-español con ilustraciones en cinta magnetofónica de canciones y romances sefardíes» en IV Congreso de Academias de la Lengua Española celebrado en Buenos Aires del 20 de noviembre al 10 de diciembre de 1964. Actas y Labores (Buenos Aires: Academia Argentina de Letras, 1966) pp. 410-432 |
|
Henry V. BESSO «Causas de la decadencia del judeo-español» en Jaime SÁNCHEZ ROMERALO & Norbert POULUSSEN (dirs.) Actas del Segundo Congreso Internacional de Hispanistas (Nijmegen, 20-25 de agosto de 1965) (Nimega: Instituto Español de la Universidad de Nimega, 1967) pp. 207-215 |
|
Haim BIDJARANO «Los judíos españoles de Oriente: Literatura y lengua popular» Boletín de la Institución Libre de Enseñanza, 9 (1885) pp. 23-27 |
|
Eleazar BIRNBAUM Reseña de:] Avigdor LEVY, The Jews of the Ottoman Empire International Journal of Middle East Studies 29:3 (August 1997) pp. 447-454 |
|
David Simon BLONDHEIM Les Parlers Judéo-Romans et la Vetus Latina. Étude sur les rapports entre les traductions bibliques en langue romane des Juifs au Moyen Age et les anciennes versions Paris: Edouard Champion, 1925 |
|
Roberto BONFIL «El legado historiográfico de los judíos españoles» en Haim BEINART (ed.) Morešet Sefarad. El Legado de Sefarad (Jerusalén: Editorial Universitaria Magness-Universidad Hebrea de Jerusalén, 1993) vol. II, pp. 476-493 |
|
Leah BORNSTEIN MAKOVETSKY «Jewish Converts to Islam and Christianity in the Ottoman Empire in the Nineteenth Century» en Minna ROZEN (ed.) The Last Ottoman Century and Beyond: The Jews in Turkey and the Balkans 1808-1945 (Tel-Aviv: The Goldstein-Goren Diaspora Research Center - Tel Aviv University, 2002) vol. II, pp. 83-127 |
|
Olga V. BOROVAIA «Translation and Westernization: Gulliver’s Travels in Ladino» Jewish Social Studies: History, Culture, and Society, 7:2 (Winter 2001) pp. 149-168 |
|
Georg BOSSONG «El judeo-español de Salónica, un crisol lingüístico» en Rena MOLHO (ed.) Judeo Espagnol: Social and Cultural life in Salonika through Judeo-Spanish Texts. Proceedings: 3rd International Conference on the Judeo-Spanish Language (Thessaloniki: Ets Ahaim Foundation, 2008) pp. 31-49 |
|
Travis BRADLEY «Metathesis in Judeo-Spanish Consonant Clusters» en Nuria SAGARRA & Almeida Jacqueline TORIBIO (eds.) Selected Proceedings of the 9th Hispanic Linguistics Symposium (Sommerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, 2006) pp. 79-90 |
|
Elisabeth BRINE «A Handlist of the Crews Papers in Girton College Library» Estudios Sefardíes, 2 (1979) pp. 261-275 |
|
Josef BRÜCH «Zu Meyer-Lübkes etymologischem Wörterbuch» Zeitschrift für romanische Philologie, 38:6 (1917) pp. 676-702 |
|
Josef BRÜCH «Zu Meyer-Lübkes etymologischem Wörterbuch» Zeitschrift für romanische Philologie, 39:2 (1919) pp. 200-211 |
|
Josef BRÜCH «Etymologisches» Neuphilologische Mitteilungen 22:6-8 (1921) pp. 113-119 |
|
Tomás BUESA OLIVER «Soluciones antihiáticas en el altoaragonés de Ayerbe» Archivo de Filología Aragonesa, 10-11 (1958-1959) pp. 23-56 |
|
David M. BUNIS The Historical Development of Judezmo Orthography: A Brief Sketch Nueva York: YIVO Institute, 1974 |
|
David M. BUNIS Problems in Judezmo Linguistics Nueva York: The American Sephardi Federation, 1975 |
|
David M. BUNIS «Types of nonregional variation in Early Modern Eastern Spoken Judezmo» International Journal of the Sociology of Language, 37 (1982) pp. 41-70 |
|
David M. BUNIS «Plural formation in Modern Eastern Judezmo» en Isaac BENABU & Joseph SERMONETA (eds.) Judeo-Romance Languages (Jerusalem: Misgav Yerushalayim-The Hebrew University, 1985) pp. 41-67 |
|
David M. BUNIS «The Dialect of the Old Yišuv Sephardic Community in Jerusalem: A Preliminary Linguistic Analysis» en Moshe BAR-ASHER (ed.) Studies in Jewish Languages (Jerusalem: Misgav Yerushalayim, 1988) pp. 1-40 |
|
David M. BUNIS «The Earliest Judezmo Newspapers: Sociolinguistic Reflections» Mediterranean Language Review, 6 (1992) pp. 7-66 |
|
David M. BUNIS «The Language of the Sephardim: A Historical Overview» en Haim BEINART (ed.) Moreshet Sefarad. The Sephardi Legacy (Jerusalem: The Magness Press-The Hebrew University, 1992) vol. II, pp. 399-422 |
|
David M. BUNIS «El idioma de los sefardíes: un panorama histórico» en Haim BEINART (ed.) Morešet Sefarad. El Legado de Sefarad (Jerusalén: Editorial Universitaria Magness-Universidad Hebrea de Jerusalén, 1993) vol. II, pp. 414-437 |
|
David M. BUNIS «Tres formas de ladinar la Biblia en Italia en los siglos XVI-XVII» en Iacob M. HASSÁN (ed.) & Ángel BERENGUER AMADOR (col.) Introducción a la Biblia de Ferrara. Actas del Simposio Internacional sobre la Biblia de Ferrara. Sevilla, 25-28 de noviembre de 1991 (Madrid: Comisión Nacional Quinto Centenario-Universidad de Sevilla-CSIC, 1994) pp. 315-345 |
|
David M. BUNIS «Pyesa di Yaakov Avinu kun sus ižus (Bucharest, 1862): The First Judezmo Play?» Revue des Études Juives, 154 3-4 (1995) pp. 387-428 |
|
David M. BUNIS «Modernization and the Language Question among Judezmo-Speaking Sephardim of the Ottoman Empire» en Harvey E. GOLDBERG (ed.) Sephardi and Middle Eastern Jewries: History and Culture in the Modern Era (Bloomington, Indianapolis: Indiana University Press, 1996) pp. 226-239 |
|
David M. BUNIS «Yisrael Ḥaim of Belgrade and the History of Judezmo Linguistics» Histoire, Epistémologie, Langage, 18:1 (1996) pp. 151-166 |
|
David M. BUNIS «Phonological Characteristics of Ibero-Romance Elements in the First Printed Ladino Bible Glossary (Sefer Ḥešeq Šelomo, Venice, 1587/88)» en Michel ABITBOL, Yom-Tov ASSIS & Galit HASAN-ROKEM (eds.) Hispano-Jewish Civilization after 1492 (Jerusalem: Misgav Yerushalayim, 1997) pp. 203-251 |
|
David M. BUNIS «Hebrew Elements in Sefer Ḥešeq Šelomo» en Shelomo MORAG, Moshe BAR-ASHER & Maria MAYER-MODENA (eds.) Vena hebraica in judaeorum linguis. Proceedings of the 2nd International Conference on the Hebrew and Aramaic Elements in Jewish Languages (Milan, October 23-26, 1995) (Milano: Università degli Studi di Milano, 1999) pp. 153-181 |
|
David M. BUNIS Voices from Jewish Salonika. Selections from the Judezmo Satirical Series Tio Ezrá I su Mujer Benuta and Tio Bohor I Su Mujer Djamila by Moshe Cazés Jerusalem-Thessaloniki: Misgav Yerushalayim-The National Authority for Ladino-The Ets Ahaim Foundation of Thessaloniki, 1999 |
|
David M. BUNIS «Rabbi Yehuda Alkalay and his Linguistic Concerns» en Z. HARVEY et al. (eds.), Zion and Zionism among Sephardic and Eastern Jews (Jerusalem: Misgav Yerushalayim, 2002) pp. 155-212. En hebreo. |
|
David M. BUNIS «Ottoman Judezmo Diminutives and other Hypocoristics» en Frank ÁLVAREZ-PÉREYRE & Jean BAUMGARTEN (dirs.) Linguistique des langues juives et linguistique générale (Paris: CNRS, 2003) pp. 193-246 |
|
David M. BUNIS «A Theory of Hebrew-Based Fusion Lexemes in Jewish Languages as Illustrated by Morphologically Derived Animate Nouns in Judezmo and Yiddish» Mediterranean Language Review, 16 (2005) pp. 1-115 |
|
David M. BUNIS «Writing System as a National-Religious Symbol. On the Development of Judezmo Writing» Peamim, 101-102 (2005) pp. 111-171 [en hebreo] |
|
David M. BUNIS «The Three Ladino’s of Livorno» en Silvia GUASTALLA (ed.) Il Giudeo-Spagnolo (Ladino): cultura e tradizione sefardita tra presente, passato e futuro. Atti del Convegno Livorno 6-7 novembro, 2005 (Livorno: Salomone Belforte, 2007) pp. 51-63 |
|
David M. BUNIS «Echoes of Yiddishism in Judezmism» en Wolf MOSKOVICH (ed.) Yiddish - A Jewish National Language at 100. Proceedings of Czernowitz Yiddish Language 2008 International Centenary Conference (Jerusalem: The Hebrew University et alii, 2010 [= Jews and Slavs, 22]) pp. 232-250 |
|
David M. BUNIS «A Doctrine of Popular Judezmism as Extrapolated from the Judezmo Press, c. 1845-1948» en Rena MOLHO, Hilary POMEROY & Elena ROMERO (eds.) Judeo Espaniol: Textos satíricos judeoespañoles de salonicenses o sobre salonicenses (Salónica: Ets Ahayim, 2011) pp. 244-268 |
|
David M. BUNIS «“Recordings” of Judezmo Linguistic Variation in the Early Twentieth-Century Judezmo Press» en Yvette BÜRKI, Manuela CIMELI & Rosa SÁNCHEZ (coords.) Lengua, Llengua, Llingua, Lingua, Langue. Encuentros filológicos (ibero)románicos. Estudios en homenaje a la profesora Beatrice Schmid (München: Peniope, 2012) pp. 92-114 |
|
David M. BUNIS, Joseph CHETRIT & Haideh SAHIM «Jewish Languages Enter the Modern Era» en Reeva SPECTOR SIMON, Michael Menachem LASKIER & Sara REGUER (eds.), The Jews of the Middle East and North Africa in Modern Times (Columbia University Press, 2012) pp. 113-141 |
|
Yvette BÜRKI «El discurso periodístico de la prensa judeoespañola del siglo XIX» Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana - RILI, IV:2 (2006) pp. 53-76 |
|
Yvette BÜRKI «“La cuestión de la lingua” y la defensa del judeoespañol en la prensa sefardí de Salónica (1901-1902)» Spanish in Context, 7:1 (2010) pp. 78-99 |
|
Yvette BÜRKI «La publicidad en los periódicos salonicenses La Época y El Avenir en los albores del siglo XX» en Yvette BÜRKI, Manuela CIMELI & Rosa SÁNCHEZ (coords.) Lengua, Llengua, Llingua, Lingua, Langue. Encuentros filológicos (ibero)románicos. Homenaje a la profesora Beatrice Schmid (München: Peniope, 2012) pp. 115-136 |
|
Yvette BÜRKI & Aitor GARCÍA MORENO «Postura y reflejos socioculturales en la publicidad sefardí de la primera mitad del siglo XX» en Yvette BÜRKI & Henriette PARTZSCH (eds.), Redes de comunicación. Estudios sobre la prensa en el mundo hispanohablante (Berlin: Frank & Timme, 2016) pp. 213-248 |
|
Yvette BÜRKI & Aitor GARCÍA MORENO «Mujer y publicidad» en Paloma DíAZ-MAS & Elisa MARTÍN ORTEGA (eds.), Mujeres sefardíes lectoras y escritoras: siglos XIX-XXI (Madrid-Frankfurt am Main: Iberoamericana, 2016) pp. 147-176 |
|
Yvette BÜRKI & Beatrice SCHMID «El tiempo futuro en judeoespañol: apuntes para su estudio» en Hilary POMEROY (ed.) Proceedings of the Thirteenth British Conference on Judeo-Spanish Studies (London, 7-9 September 2003) (London: Department of Hispanic Studies, Queen Mary, University of London, 2006) pp. 27-41 |
|
Yvette BÜRKI, Beatrice SCHMID & Armin SCHWEGLER «Una lengua en la diáspora: el judeoespañol de Oriente - Introducción» Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana - RILI, IV:2 (2006) pp. 1-11 |
|
Winfried BUSSE «Le judéo-espagnol - un jargon?» en Winfried BUSSE & Marie-Christine VAROL-BORNES (dirs.), Hommage à Haïm Vidal Sephiha (Berne et alii: Peter Lang, 1996) pp. 239-245 |
|
Winfried BUSSE «Judeo-Spanish writing systems in Roman letters and the normalization of orthography» Neue Romania, 28 (= Judenspanisch VII [2003]) pp. 105-128 |
|
Winfried BUSSE & Michael STUDEMUND-HALÉVY (eds.) Lexicologia y lexicografía judeoespañolas Bern et alii: Peter Lang, 2011 |