DHJE - Publicaciones

Una presentación general del Proyecto Crews titulada «El proyecto de edición del fichero manuscrito sobre léxico judeo-español de Cynthia M. Crews» apareció en el volumen colectivo de Andrés Enrique-Arias (ed.), Diacronía de las lenguas iberorromances: nuevas aportaciones desde la lingüística de corpus (Frankfurt-Madrid: Iberoamericana, 2009) pp. 217-228.

Por otra parte, el trabajo de revisión general de los contenidos del fichero ha llevado a la edición completa y anotada de diversos originales sefardíes recurrentemente citados en las papeletas. Destacan así los volúmenes en preparación titulados:

- El Nuevo chico diccionario judeo-español–francés de Salomon Israel Cherezli. Edición anotada, estudio preliminar e índices.
 
- Un saloniciano en París. Edición y estudio filológico de la columna satírica «La pita de noche de šaḅat», Acción (Salónica, 1935-1939).